最近では、手のひらを内側に向けたいわゆる「裏ピース」なんかも若者を中心に流行していますよね。でもこの裏ピース、イギリスやオーストラリアなどでは中指を立てるポーズと同じ意味になってしまうというのを知っていましたか?, 私たちは日常のコミュニケーションで、そうしたハンドサインをごく自然に使用していますが、国や文化が違うとその意味合いがまったく異なるために通じなかったり、下手をすればトラブルを招いてしまう可能性もあります。, 今回は、海外ではどのようなハンドサインがどんな意味合いで使われているのかを、メジャーなものからマイナーなものまで紹介していきます。, 手のひらを外に向けた一般的なピースサイン。私たち日本人には平和をアピールするサインとしてお馴染みですが、欧米では勝利(Victory)のVを意味するサインとしても使用されています。, しかし、そんな万国共通な気もするピースサインもギリシャでは「くたばれ」というネガティブな意味となってしまうので注意が必要です。なんでも、かつて犯罪者に向かって二本指でものを投げていたことに由来するよう。ギリシャに行った際は、使わない方がベターです。, Facebookの「イイね」ボタンでも使用されている拳を握った状態で親指を立てたハンドサイン。男性を意味する他、西洋を中心に「Good!」「OK!」を意味するサインとして幅広く使われていますが、イタリアやギリシャなどのヨーロッパの一部、イランやアフガニスタンなどの中東諸国の一部では、性的に相手を侮辱する不快なハンドサインとされています。, 人差し指と中指をクロスさせたハンドサインは日本人にはあまり馴染みがないですが、英語圏では「Good luck!(幸運を祈っているよ)」を意味するサインとして非常にポピュラーです。会話の中でも、相手の成功を祈るときに「幸運を祈るよ」「がんばってね」を意味する提携フレーズとして「I’ll keep my fingers crossed」がよく使われます。, また何か事実と反することを言う時に、「嘘だよ〜」とジョークじみた意味合いでも使われるようです。ちなみに、ベトナムでは相手を侮辱する卑猥な表現になるようなのでご注意を。, 手のひらを少し広げた状態で下に向け、左右にひっくり返すように軽く揺らすハンドサイン。日本人には馴染みがないですが、ネイティブは日常生活で多用しています。このサインの意味は「良くも悪くもない」、すなわち日本語の「まあまあ」、英語で言うところの「so-so」にあたります。したがって、何とも言えない微妙な表情と共に用いられることが多いです。, 「How are you?(調子はどう?)」や「How was the movie you saw yesterday?(昨日の映画はどうだったの?)」などと聞かれてこのハンドサインを使うと、「まあまあだったよ」とジェスチャーだけで伝えることができます。, 顔の横で両手でピースサインを作り、指を折り曲げて「クイックイッ」としているのを、海外ドラマなどで見て「何だろう?」と不思議に思っている人も多いのではないでしょうか?こちらも英語圏の人たちがよく使うハンドサインの一つで、英語では「Air quotes」と呼ばれています。quotesとは”quotation marks”のことを指し、日本語の『 』にあたると考えればイメージしやすいでしょう。, このAir quotesは、誰かの言葉や書籍の中の言葉を引用したり強調するとき、皮肉やからかいの意味合いを込めて誰かの発言を引用するときに使われるのが一般的です。, 例えば、「Mike said he “narrowly” passed the exam.(マイクは『なんとか』試験をパスしたと言っていた)」という時に、“narrowly”の部分で指をクイックイッとすれば、「『なんとか』大丈夫だったらしいよ…」と少しマイクをからかった表現になります。, 日本人は「こっちにおいでよ」の意味で手招きするときに、手のひらを下に向けて指を曲げ伸ばししますが、欧米圏では「あっちにいけ」という真逆の意味になってしまいます。欧米圏で手招きするときは、手のひらを上に向けて、指や腕を手前に曲げるようにしましょう。, 私たちは自分を指す示すときに、人差し指を自分の鼻先に向けたりしますよね。実はこれは海外の人からみれば不思議なんだとか。欧米では自分を指すときに、グーをした状態で親指を立て自分の胸を指します。また、胸に手をあてて自分を表現することもあります。, 手のひらを下に向けて首の前で左右に振るジェスチャーをドラマや映画などで見たことはありませんか?これは「やばいよ」「まずいよ」「やめたほうがいいよ」という意味を表現しています。, 例えば、話し相手がAさんの陰口を言っているときに、相手の後ろからAさんが現れた。でも相手はそれに気付いていない…。そんな時に直接「ヤバい」と伝えることはできないので、このジェスチャーを使って相手に状況を伝えたりします。意外とそういう場面ってありますよね。「やばいよ」という強張った表情と一緒に使うと緊迫感がより伝わりますよ。, 人差し指と中指でVサインを作り自分の目を指した後に相手の目の方を指すハンドサイン。こちらは「ちゃんと見ているからな」「悪いやつだねw」といったイタズラな意味を表現しています。「I’m watching you」と言ったところでしょうか。, またイギリスなどの国では、人差し指で鼻をトントンと2回叩くことで同じ意味を表す場合もあります。, いかがでしたでしょうか。ポジティブなハンドサインも国や文化よってはネガティブな意味になってしまったり、手のひらの裏表で意味が変わってしまったり、不思議で面白いですよね。また、”Air quotes”のような、ネイティブがよく使うのを目にするけど「あれってどういう意味なの?」と気になっていたものもあったのではないでしょうか。, 日本語を話すときに身振り手振りを加えるように、英会話にもハンドサインやジェスチャーを上手く交えることで、コミュニケーションが円滑になったり、ニュアンスをよりはっきり伝えることができたりといった効果が期待できます。ぜひ、英語スピーカーになりきって英会話にハンドサインを取り入れてみて下さいね。, メールアドレスを登録すると、すぐに使える英会話フレーズ集などRareJob English Labの最新記事が届きます, 誰かの言葉や書籍の中の言葉を引用したり強調するとき、皮肉やからかいの意味合いを込めて誰かの発言を引用するとき, 語学習得に“手遅れ”は存在しない!「言語習得論」に学ぶ、大人のための4つの英語勉強法, 【本当に英語を話せるようになるためには?】英語を習得するための”仕組み”を知ろう!レアジョブ英会. ハワイに住む人の情報源といえば日刊サン。ハワイで暮らす方に役立つ情報が満載の情報サイト。ニュース、求人・仕事探し、住まい、子どもの教育、毎日の行事・イベント、美容・健康、車、終活のことまで幅広く網羅しています。, 他の人に意思表示をするための身振り手振りのことをジェスチャー(gesture)と言います。ここアメリカでは、話言葉と一緒に用いられることが多いですが、読者の皆さまは、普段の会話の中でどんなジェスチャーを使っておられるでしょうか。また、外国へ旅行へ行くと、その土地の人々の身振り手振りや表情の作り方の違いに驚くことはありませんか?, ブルガリアでは首を縦に振ると「いいえ」、横に振ると「はい」を意味するなど、同じ身振りのジェスチャーでも国によって意味が全く異なることがあります。今回のエキストラ特集では、皆さまの日常生活や旅行の際の豆知識として、世界の国々のジェスチャーをご紹介したいと思います。ぜひ、身振り手振りをしながら読んでみてください。, キクユ族など、東アフリカの部族の間で使われます。「あなたによいことがありますように」と祈ったり、相手に対して「魔除け」をほどこすという意味になります。, 「fingers crossed」と呼ばれ、主にアメリカとイギリスで、相手の幸運を祈る時に使われます。, トルコでは5本指を合わせて「かわいい」、メキシコでは3〜5本の指を合わせて「混んでいる」ことを表します。, 日本では「OK」を表しますが、他の国では使われないようです。日本では、学校のテストの正解に◯印を付けることから、この動作が生まれたのだとか。, 日本では相手に「お願い」するときに手を合わせる仕草をしますが、フランスでも同じシチュエーションで同じような仕草をします。また、インドやタイでは、挨拶として両手を合わせ軽く頭を下げます。, インドでは「飲む」を表す仕草で、「喉が渇いた」や「何か飲みますか」という表現になります。, 日本では手のひらを下にして手招きをしますが、アメリカでは「向こうへ行ってくれ」の意味になってしまいます。アメリカでは、手のひらを上にし、手首を軽く曲げて手前に動かす, 「手招き」が一般的です。また、オーストラリアでは、手のひらを上にして、人差し指で人を呼ぶと失礼に当たります。, アメリカやヨーロッパの一部の国では「知らない」「よくわからない」という意思表示になります。, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。, Copyright © 2020: JAPAN PRESS SERVICE, INC. //, 日刊サン スタッフいいもの発見!Heart Moon (Bar & French Bistro), 日刊サンWEB|ニュース・求人・不動産・美容・健康・教育まで、ハワイで役立つ最新情報がいつでも読めます. またイギリスなどの国では、人差し指で鼻をトントンと2回叩くことで同じ意味を表す場合もあります。 外国人講師と英会話レッスンして学んだフレーズを定着させよう > ハンドサインも英語コミュニケーションの一部. *人差し指と中指を交差させる 「fingers crossed」 と呼ばれ、主にアメリカとイギリスで、相手の幸運を祈る時に使われます。 *手のひらを上に向け、 指をつまむように合わせる ã«ãã£ã¦å®å
¨ã«æ
ãã§ããããã«ç¥ã£ã¦ãã¾ãããæã®å¥³æ§ã¯ãè¢ãæ¯ãåä½ãå¤ãè¦ããã¾ãããããã¯ãæããç¸æã®éãå¼ãå¯ãããããã ã£ãã®ã§ãã, åèããä»ããä»äººã«èããªãçå50ãå
æ社ãæºæµã®æ£®æ庫, ç¡æå¼ç¨ã»ç¡æ転è¼ãæããã¾ã. 海外ドラマを観ていたら両手でピースサインして人差し指と中指をくいっくいっと曲げるハンドサインをしている場面があったのですが、何を意味しているのか全くわからなかった。ので、気になって英語圏で使われるジェスチャーをいろいろ調べてみました。 イギリスの大学入試に必要なもの:aレベル (06/19) イギリスの医療: 手術 (04/12) 海外アカデミア職探し (01/16) イギリス英語で気になったこと (12/23) 仕事納め (12/22) Photo by fancycrave1. またイギリスでは、親指と人差し指でL字を作ると「負け犬」という意味があります。相手を罵るハンドサインになるので注意が必要になります。 ⑩中指を立てる. 欧米人は、人差し指と親指をこすり合わせる動作をします。 日本人も欧米人も、指でまるを作る動作を、"ok"のサインとしても使うこともありますが、欧米では、時に、「間抜け」を意味することがあります。 手の5本指、それぞれ英語で言えますか? それぞれの指に、意味をもった英語表現があるんです。 ご自分が覚えやすいものをひとつずつでも覚えてみましょう♪. 指は、”Finger”ですよね。 では、5本指それぞれを英語でどう表現するかというと… 親指:Thumb 一度は確認しておこう!国によって意味が違うジェスチャー100選 日本と外国では、数多くのジェスチャーの違いがあります。 言葉が通じなくてもボディランゲージでやりとりすることで意味が伝わることもありますが、国によってはジェ…